OCHLA entregará premios a hispanos distinguidos

OCHLA entregará premios a hispanos distinguidos

Jason Domínguez, de Columbus. (Cortesía/OCHLA)

Por PATRICIA RUIZ

patriciaohio54@gmail.com

COLUMBUS, Ohio  — En el Colegio Comunitario del Condado de Lorain se realizará la entrega de Premios a Hispanos Distinguidos por el gobernador, durante la versión número 38 de la gala anual que preside la Comisión de Asuntos Hispanos/Latinos de Ohio (OCHLA, por sus siglas en inglés).

OCHLA es una agencia del gobierno del estado de Ohio que fue creada en 1977 con la función asesora para el gobierno estatal en las diferentes áreas y asuntos que afectan a los hispanos de Ohio, además para servir como conexión o enlace entre las diversas comunidades latinas a través del estado y para participar en el desarrollo de la capacidad de las organizaciones comunitarias para que puedan servir mejor a la población latina de rápido crecimiento en Ohio.

Es presidida por Lily Cavanaugh con el apoyo de la Junta de Comisionados de OCHLA compuesta por Tony Ortiz de Dayton, José C. Feliciano de Aurora, Beth Guzman-Bowman de Columbus, Michael Flórez y Anthony Simms-Howell de Concinnati, Gregory Guzmán de Maumee, Rev. Juan Rivera de Campbell, Mary Santiago de Lorain, Dan Molina de Loveland y Emanuel Torres de Blacklick.

Todos ellos son miembros nombrados por el gobernador de Ohio sobre quienes recae la responsabilidad y autoridad de la agencia.

Los hispanos distinguidos y galardonados en Ohio son personas que trabajan constantemente para garantizar que sus comunidades se conviertan en un lugar mejor tanto para los hispanos como para el público.

Los galardonados en este 2018 son:

Mireika “Marie” Kovayashi y Karla Boldery, de Cincinnati; Centro de Servicios Sociales, Inc., de Lorain; Spanish American Committee, de Cleveland; Theresa Castellanos Morris, de Toledo; María Goeser, de Columbus; Bruno Serrano, de Struthers y Warm Hugs, de Dayton: Cecille Figueroa y Dasha Peñas-Johnson.

Los galardonados con el premio de Nuestra Familia son Cuyahoga Community College de Cleveland, The Kroger Co., University of Cincinnati y Mark Curnutte de Cincinnati, Edwin Oley de Lorain, pastor Charles Hamilton de Columbiana, The University of Toledo, Advocates for Basic Legal Equality Dayton: Jessica Ramos y Kathleen Kersh.

Los anteriores galardonados son personas u organizaciones no hispanas que fomentan la inclusión de los latinos en Ohio y se han comprometido para hacer de Ohio un lugar acogedor para todos

También en esta premiación se incluyen los ganadores del honor a Distinción por el Servicio Militar, que son latinos uniformados que han servido y continúan sirviendo al país con honor y excelencia.

Para este 2018 se distinguieron: Alfredo Jiménez de Huber Heights, Edwin Romero de  Boardman, Juan Antonio Solíz de Defiance y Jason Domínguez de Columbus.

Con esta premiación se exalta la labor y se rinde homenaje a personas y organizaciones que han demostrado logros sobresalientes en sus esfuerzos de servicio profesional o comunitario.

El evento es abierto al público y se llevará a cabo el sábado 27 de octubre de 2018 a las 6 de la tarde.

Los boletos estarán disponibles a $75 por persona (incluye la cena).

Las ganancias del evento beneficiarán al Fondo de Becas para Estudiantes Latinos de LCCC.

Ubicación: Colegio Comunitario del Condado de Lorain, en el Reaser Grand Room, en el centro de conferencias Spitzer (1005 N. Abbe Rd., Elyria, OH 44035).

Si quiere tener más información escriba a Lair.Marin@ohio.gov  o llame al (614) 728-8344.

Restaurantes de EEUU acusados de explotar a hispanos

Restaurantes de EEUU acusados de explotar a hispanos

Por BELLE LIN, del Centro de Periodismo de Investigación de Wisconsin, y ALEXANDRA ARRIAGA, del Chicago Sun-Times.

CHICAGO, Illinois — Un lunes por la tarde en agosto, poco después de que el Memorial Park Ping Tom de Chicago cerrara a las 10 de la noche, un grupo de hombres se acomodaba para pasar la noche. Algunos eran de Guatemala, otros de México y había un ciudadano estadounidense. Bromeaban, debían cerveza y se relajaban, algunos recostados en colchones sin sábanas, otros tirados en muebles viejos entre varios carritos de supermercados.

Los focos de un campo de béisbol cercano iluminaban parte del campamento y permitían ver botellas y cartones. El río Chicago está a un paso y a la distancia relucían los rascacielos de la ciudad.

Escondidos entre los árboles, detrás de unas vías, cerca de un muro de cemento, viven estos hombres, “debajo del puente”. Conductores y transeúntes que pasan por allí probablemente ni se dan cuenta de que esta gente está allí y duerme debajo de ellos, ni de que muchos de estos hombres son la misma gente que corta sus vegetales, limpia los pisos y llevan comida a los buffets de los restaurantes asiáticos del centro del país.

José Luis Ruiz, de 39 años, de Michoacán, México, descansa sobre un colchón en el que pasará la noche, jugando con su teléfono. Encontró su primer trabajo en un aviso de un diario que buscaba lavaplatos. Ofrecía vivienda.

Dijo que trabaja en restaurantes chinos de todo el centro del país, de 12 a 13 horas diarias y gana 2,000 dólares por mes. Cada vez que consigue un nuevo trabajo, le paga una comisión a una agencia de empleo. Ruiz y otro hombre que pidió no ser identificado afirmaron que ganan menos que el sueldo mínimo y que no les pagan horas extras en los restaurantes chinos de la zona limítrofe entre Wisconsin e Illinois.

El segundo hombre, que sigue trabajando en esto, declaró durante una entrevista de fines de septiembre que le pagan en efectivo, por lo que no hay registros de los sueldos ni de las horas trabajadas. Dijo que sus supervisores lo tratan bien y le dan una vivienda decente, pero que el sueldo es muy bajo.

Durante un descanso mientras limpiaba pisos en un restaurante de Waukegan, Illinois, el individuo afirmó que los inmigrantes sin permiso de residencia no tienen muchas alternativas. “¿Qué podemos hacer?”, preguntó.

No fue posible hablar con el propietario del restaurante.

Ruiz, por su parte, dijo que planeaba levantarse temprano para tomar un tren de Amtrak hacia Detroit, donde tenía una entrevista para trabajar en un restaurante.

“Este trabajo no me ha rendido”, dijo Ruiz. “Trabajamos, pero a veces nos tratan mal. No echan a patadas, pero no tenemos otras opciones”.

En 2015, la procuradora general de Illinois Lisa Madigan demandó a tres agencias de empleo del barrio chino de Chicago y a dos restaurantes de Illinois que habían usado sus servicios, diciendo que explotaban a los inmigrantes latinoamericanos en varios estados, incluido Wisconsin. Muchos de los trabajadores, reconocieron las agencias, no tenían permiso de residencia.

Los restaurantes usan las agencias porque les suministran “trabajadores mexicanos a los que les pagan menos que el sueldo mínimo y que son discriminados, aparentemente sin sufrir consecuencias”, de acuerdo con los fiscales.

La demanda dice que “las agencias de empleo básicamente actuaban como centros de abastecimiento para una industria de restaurantes con buffet que trataba de sacar provecho de sueldos y condiciones de empleo ilegales y de explotación… (y que) sistemáticamente seleccionaban y enviaban a trabajadores latinos vulnerables que eran expuestos a condiciones de trabajo pésimas en restaurantes dentro y fuera de Illinois”.

Describió como “miserables” las condiciones de vida que ofrecía uno de los dos restaurantes de Illinois de la demanda. Hasta 15 empleados “habitaban un departamento de tres dormitorios y un solo baño, sin muebles, con excepción de colchones sucios, que los mismos empleados encontraban en un vertedero de la zona.

Los fiscales afirman que las agencias y los restaurantes “en forma conjuntan fijaban sueldos para los empleados latinos que llegaban a los 3.50 dólares la hora, muy por debajo del salario mínimo de Illinois, que es de 8.25 dólares la hora”.

Los dueños de tres agencias de empleo mencionadas en la demanda –Xing Ying, Jiao y la Agencia de Empleo de Chinatown– negaron las acusaciones y dijeron que los sueldos eran negociados por el empleado y el patrón, sin la participación de las agencias.

Las agencias de empleo cobraban a los restaurantes entre 120 y 220 dólares por empleado, el cual debía reembolsar luego el dinero mediante descuentos de sus sueldos, de acuerdo con los fiscales.

Los empleados aseguran que trabajan de 12 a 14 horas diarias, seis días a la semana, sin descansos para comer. Empleados entrevistados por la oficina de la procuradora Madigan afirmaron que eran sometidos a fuertes presiones, abusos verbales y amenazas de violencia.

Beto, un mexicano de Guadalajara de 27 años, dijo a periodistas del Centro para un Periodismo de Investigación (CPI) de Wisconsin y al diario Chicago Sun-Times que había sido explotado en restaurantes a los que llegó a través de agencias de empleo. Beto pidió que no se usara su apellido por temor a ser deportado y a perder su trabajo en los restaurantes. No quiso ser fotografiado. Sigue trabajando en los restaurantes, pero no usa más agencias de empleo.

En el sótano de un centro comercial del barrio chino de Chicago, sentado junto a un par de oficinas de agencias de empleo con escasos muebles, Beto relató cómo era enviado de un restaurante asiático a otro en el centro del país. Generalmente trabajaba 11 o 12 horas diarias, a menudo sin descansos.

Le mostró al CPI una recomendación de Xing Ying fechada a fines de junio de 2018, escrita para un restaurante en Oshkosh, Wisconsin, donde cobraría 2,100 dólares mensuales. Le cobraron 100 dólares por el transporte y una comisión de 100 dólares.

La demanda especifica que se pagaban sueldos mensuales fijos, sin tomar en cuenta las horas trabajadas y que los ingresos “generalmente estaban por debajo del suelo mínimo por ley”.

Beto dijo que consiguió su primer empleo en Appleton, Wisconsin, a través de una agencia de empleo del barrio chino hace unos dos años.

“A veces ni sabes dónde estás. A veces te decían, ‘vas a Indianápolis’ y cuando estabas en Indianápolis, alguien te recogía y te llevaba a otro sitio, a ciudades pequeñas”, dijo.

Afirmó que los empleos pueden ser algo pasajero. Una vez, relató, un patrón lo mandó de vuelta a la agencia porque no le gustaban sus tatuajes.

“Si no les caes bien a estos tipos (los dueños de los restaurantes), te mandan de vuelta, no les importa si no tienes dinero”, manifestó Beto.

Agregó que pasó el invierno en departamentos fríos o en sótanos mojados suministrados por sus empleadores. Dijo que trabajaban muchas horas comiendo solo arroz blanco.

“A veces los que cocinan para ti no quieren gastar mucho dinero en ti”, dijo.

Si alguien se quejaba, dijo, lo amenazaban con llamar a la policía para que fuera deportado. Por ello nadie se queja.

En una reciente visita de periodistas a la agencia Xing Ying para este artículo, Beto violó esa norma.

Dijo que fue despedido después de que uno de los dueños del restaurante se enteró de que había estado hablando con periodistas. Sus pertenencias fueron colocadas en un banco frente a la agencia de empleo. Acotó que también fue desalojado por otra agencia de empleo en la que planeaba pasar la noche.

Dijo que la mayoría de los empleados en los sitios donde trabajó eran mexicanos y que había también chinos. Los mexicanos, explicó, “son más baratos”.

Zhu Ying Zhang (“Cindy” para los trabajadores) y Jun Jin Cheung son los propietarios de Xing Ying y también manejan la empresa, que tenía licencia para operar en Chicago pero no para funcionar como agencia de empleo, de acuerdo con los fiscales.

Durante una reciente visita, había varios colchones junto a una pared en el departamento del segundo piso. Hacia la derecha había un pasillo con varias habitaciones. Unos seis trabajadores descansaban en los colchones y varios salieron de las habitaciones del pasillo.

Al preguntársele por la demanda, Zhang dijo que no entendía la pregunta y se fue de allí.

Cheung, que la fiscalía describe en su presentación como alguien que manejaba a los empleados con amenazas y violencia, no habló, pero miró con cara de pocos amigos a los demás y fumó durante una breve entrevista. Según la demanda, Xing Ying cobraba a hasta 10 empleados 10 dólares la noche para que durmieran en la agencia.

La justicia ordenó al restaurante Hibachi Suchi Buffet de Cicero, Illinois, que les pagara un total de 96,000 dólares en sueldos atrasados a siete empleados y multas al estado. Hibachi Grill Buffet de Elk Grove Village fue conminado a pagar 100,.000 dólares en sueldos atrasados a cuatro empleados, más multas.

La agencia Jiao tuvo que pagar una multa de 16,500 dólares y la Agencia de Empleo de Chinatown dejó de funcionar. En agosto las autoridades llegaron a un acuerdo con Xing Ying, pero no se han dado a conocer los detalles por ahora.

Lisa Palumbo, abogada de inmigración de la agrupación LAF, de Chicago, ofreció ayuda legal a los inmigrantes del caso de Madigan. Dijo que los patronos pudieron permanecer en el país, pero muchos de los trabajadores fueron deportados.

Carolyn Morales, organizadora del Centro Arise de Trabajadores de Chicago, que educa a los inmigrantes y a personas nacidas en Estados Unidos acerca de sus derechos y los organiza para mejorar las condiciones de trabajo, dijo que “la explotación de los trabajadores es común” porque estas redes suministran empleados a restaurantes del centro del país y más allá.

Beto sostuvo que los empleados no pueden salir adelante trabajando para las agencias por las comisiones y los sueldos bajos.

“Casi nadie sale ganando” aquí, manifestó. “Nosotros no ganamos nada”.

La salud de hispanos/latinos: números que preocupan

La salud de hispanos/latinos: números que preocupan

DIEGO CHAVES-GNECCO

MD, MPH, FAAP

Ser hispano/latino conlleva algunas características especiales.

Ser de Argentina o de Perú, de Colombia o de Brasil, de Puerto Rico o de México, de Cuba o de Venezuela, de cualquiera de los países de la región o tener ancestros de alguno de estos países, significa que compartimos características únicas y especiales como nuestra cultura, nuestra comida, nuestra música, nuestro idioma español o portugués o nuestras costumbres.

Igualmente, estando en los Estados Unidos o cuando nacemos en este país pero de padres o abuelos hispanos/latinos terminamos compartiendo algunas características especiales relacionadas con nuestra salud y que -en algunas ocasiones- pueden ser explicadas por nuestras propias características pero en otras no.

Según el Centro de Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (CDC, por sus siglas en inglés), los hispanos/latinos -en general, en los Estados Unidos- tendemos a contar con menos acceso a seguros médicos.

En el 2009, la cobertura de seguro de salud privado entre las personas hispanas/latinas menores de 65 años fue de tan solo el 37.3%, en comparación con el 73.3% para personas blancas no hispanas y el 63.3% para la población general.

Entre los subgrupos hispanos/latinos, los mexicanos fueron los que tuvieron menos probabilidad de tener seguro (34.7%), frente a los cubanos que tuvieron una mayor probabilidad (54.3%).

Debido a esto los hispanos/latinos dependemos en mayor proporción de clínicas federales o gratuitas.

Igualmente debido a la carencia de seguro médico, muchas veces tendemos a esperar hasta el último momento cuando ya es inevitable ir al doctor.

En muchas ocasiones, el demorar la consulta o el no hacer uso de servicios preventivos como las vacunas y los chequeos anuales generales puede resultar en el tratamiento de condiciones graves y que pueden ser más difíciles de tratar o más costosas.   

Otra diferencia tiene que ver con las tasas de embarazos y nacimientos en adolescentes hispanas, ya que son tres veces más altas que las de adolescentes blancas.

Los embarazos en adolescentes tienden a ser embarazos de alto riesgo además de que se relacionan con altas tasas de deserción escolar.

Es mucho más difícil que una adolescente embarazada termine la secundaria o vaya a la universidad.

En cuanto a los cuidados de la mujer embarazada los reportes del CDC son preocupantes.

En 2007, las mujeres hispanas/latinas tuvieron una probabilidad 2.3 veces mayor de no recibir cuidados médicos prenatales; o de recibirlos en forma tardía (12.9%) en comparación con las mujeres blancas no hispanas (5.5%).

La carencia de atención prenatal o la atención prenatal tardía está relacionada con complicaciones en el embarazo, el parto y problemas del recién nacido.  

En cuanto a enfermedades infecciosas los hispanos/latinos tuvimos el porcentaje más alto en comparación con otros grupos raciales y étnicos (29%) del total de casos de tuberculosis (TB) en los Estados Unidos.

La tasa de prevalencia de clamidia, enfermedad de transmisión sexual en los hispanos/latinos (473.2) fue tres veces más alta que la de los blancos (162.3) en 2007.

Los hispanos/latinos nos vemos afectados como comunidad en forma desproporcionada por el VIH/SIDA.

La tasa general de prevalencia de los hispanos/latinos (585 casos por 100,000 personas) fue casi tres veces más alta que la tasa de los blancos (224 casos por cada 100,000 personas).

En 2007, la tasa de mortalidad por VIH/SIDA fue del 4.1 por cada 100,000 personas para todos los hispanos/latinos, más de 2.75 veces la tasa de los blancos no hispanos (1.5 por cada 100,000). Respecto a las tasas de inmunizaciones en nuestras comunidades, en 2009, la cobertura de vacunación contra la influenza en los adultos de 18 años de edad o más fue de 53.7% para los blancos no hispanos y 40.3% para los hispanos/latinos.

En 2009, la diferencia en la cobertura de vacunación antineumocócica (vacunación contra la neumonía) entre los adultos fue aun mucho mayor, con 64.8% para los blancos no hispanos y 40.1% para los hispanos/latinos.

El no tener estas vacunas puede resultar en proporciones altas de influenza y neumonía en nuestras comunidades.

Existen también otras enfermedades que suelen ser más prevalentes en nuestras comunidades como la diabetes.

En 2007, la tasa de mortalidad por diabetes en hispanos/latinos (28.9 por cada 100,000 personas) fue casi 1.5 veces más alta que la de los blancos no hispanos (19.8).

El asma es otra enfermedad que suele ser más frecuente en comunidades hispanas.

¿Qué podemos hacer?

A pesar de que los números anteriores son preocupantes es mucho lo que como comunidades y a nivel familiar e individual podemos hacer.

El mantener hábitos saludables, el comer alimentos nutritivos y bajos en calorías y grasas, el mantenernos activos, el conservar nuestros valores familiares y hablar con nuestros hijos y el asistir con frecuencia (al menos una vez al año) para chequeos preventivos con el doctor en centros médicos federales o gratuitos pueden cambiar muchos de estos números.

Ricky Martin es homenajeado por su labor humanitaria

 Por CLAUDIA TORRENS

NUEVA YORK (AP) — Ricky Martin recibirá la noche del jueves de manos de Lin-Manuel Miranda un premio por sus esfuerzos para eliminar el tráfico humano y ayudar a reconstruir a Puerto Rico tras el paso del huracán María.

El premio a la labor humanitaria se entregará durante la gala de la Hispanic Federation, una organización sin ánimo de lucro que trabaja a favor del bienestar de los hispanos en Estados Unidos. Se espera que también acudan a la cita personalidades como la actriz estadounidense Gina Rodriguez y el músico panameño Rubén Blades.

“Ricky Martin ha alzado su voz con pasión y ha actuado para proteger y celebrar los derechos de los niños, los individuos LGBTQ y los hispanos, con su trabajo humanitario más reciente enfocado en ayudar a Puerto Rico a recuperarse de una catástrofe”, dijo José Calderón, presidente de la Hispanic Federation, en un comunicado. “Su compasión, dedicación y activismo sirven como modelo para muchos de nosotros”.

La Fundación Ricky Martin, que el superastro boricua, ha colaborado con varios grupos para concienciar sobre el tráfico humano. El cantante ha hablado ante el Congreso estadounidense y la ONU sobre el tema, con el objetivo de urgir medidas que prevengan y penalicen el problema. Tras el huracán María, que azotó a Puerto Rico en septiembre, su fundación envió aviones con suministros de primera necesidad para los habitantes de la isla.

El artista de 46 años se casó recientemente con el artista visual sirio Jwan Yosef. Entre sus últimos trabajos, está el lanzamiento del exitoso sencillo “Fiebre” con el dúo Wisin y Yandel, y su actuación en la serie televisiva “The Assassination of Gianni Versace” como Antonio D’Amico, pareja del diseñador al momento de su muerte.

Miranda, el compositor y dramaturgo creador del megaéxito de Broadway “Hamilton”, presidirá la gala de la Hispanic Federation, que se celebrará en el Museo de Historia Natural de Nueva York.

María Elena Salinas quiere alzar la voz hispana en inglés

Por GISELA SALOMON

MIAMI, Florida (AP) — Por más de tres décadas María Elena Salinas ha sido la voz de los hispanos en el canal de televisión en español Univision. Ahora decidió volver a empezar: quiere alzar esa voz en los medios anglosajones para que toda la población estadounidense conozca quiénes son los inmigrantes.

En esta imagen, tomada el 29 de noviembre de 2017, la presentadora de noticieros de Univision Maria Elena Salinas durante una entrevista en Doral, Florida. Salinas deja Univision News tras más de 35 años. (AP Foto/Lynne Sladky)

Salinas, una de las caras más conocidas y respetadas del periodismo hispano en Estados Unidos, conducirá por última vez junto a Jorge Ramos el “Noticiero Univision” el 8 de diciembre. A partir de entonces no tiene planes concretos, solo sueños: trabajar más en inglés como periodista independiente, hacer documentales y dedicarles más tiempo a sus dos hijas, de 23 y 20 años.

“Esta es la segunda parte de mi carrera”, aseguró la periodista de 62 años en una reciente entrevista con The Associated Press en los estudios de Univision en Doral, ciudad aledaña a Miami.

“Es momento de ir a otras audiencias. … Tenemos una historia de éxito como comunidad, de crecimiento, de desarrollo, de influencia, de contribución a este país. Y esa historia no se conoce” fuera de los medios hispanos, expresó Salinas sentada en un living del segundo piso del canal, desde cuyo ventanal se ven los estudios de grabación.

Su decisión marca el fin de una era en la que millones de latinos sintonizaron la pantalla de Univision para informarse a través del noticiero que condujo por 30 años con Ramos. Ambos han sido una fuente de información y de servicio público para los hispanos.

Salinas explicó que desde hace años sentía que debía hacer algo diferente en su carrera y por las mismas noticias o compromisos que tenía postergaba su salida de Univision.

En esta imagen, tomada el 29 de noviembre de 2017, la presentadora de noticieros de Univision Maria Elena Salinas trabaja en su oficina en Doral, Florida. Salinas deja Univision News tras más de 35 años. (AP Foto/Lynne Sladky)

Por ahora, sin embargo, solo sabe que a partir de enero seguirá con la segunda temporada de la serie de investigación periodística “The Real Story with María Elena Salinas”, cuyos 10 primeros episodios sobre casos criminales transmitió el canal Investigation Discovery entre abril y junio. El programa no se focaliza en los hispanos.

En Estados Unidos gran parte de la población angloparlante desconoce la realidad latina, pero eso podría cambiar.

El de Salinas “es un proyecto de traer otra perspectiva de los medios en español a los medios en inglés y al público angloparlante”, consideró Frances Negrón-Muntaner, directora del Centro de Estudios de Etnicidad y Razas y fundadora del laboratorio de Medios e Ideas de la Universidad de Columbia.

En las cadenas de habla inglesa el conductor de un noticiero cumple sobre todo con el papel de informar. En los noticieros de los canales en español, históricamente los presentadores no solo informan a su audiencia sino que también cumplen con un papel de activistas, alentándolos, por ejemplo, a registrarse para votar o a naturalizarse como ciudadanos.

Mientras Salinas asegura que ha recibido propuestas y ofertas y que se tomará un tiempo para analizarlas, algunos activistas e inmigrantes temen perder una voz importante.

“Ella es alguien que entiende la situación” de los inmigrantes, expresó Natalia Jaramillo, portavoz de “Nos mantenemos unidas”, una campaña nacional en favor de los derechos de las familias inmigrantes. “Es refrescante e inspirador ver que una persona que marca opinión pueda levantar la voz y ser representante de la comunidad inmigrante”.

Salinas, quien nació en California y comenzó su carrera televisiva en la filial de Univision en Los Ángeles en 1981, ha entrevistado a todos los presidentes de Estados Unidos desde Jimmy Carter, con excepción de Donald Trump.

Aunque el mandatario no ha accedido a ser entrevistado por ella ni por Univision, Salinas tampoco está demasiado interesada.

Desde su campaña para conseguir la candidatura presidencial republicana hasta su papel como presidente, Trump ha criticado a los inmigrantes que viven ilegalmente en el país y los ha calificado de criminales y narcotraficantes. Durante su gobierno se han incrementado en más de un 40% las detenciones de extranjeros sin autorización legal y se han cancelado programas que frenaban temporalmente las deportaciones.

“Es importante que nos defendamos, que no permitamos que esta retórica que escuchamos de parte de los políticos también envenene la mente de los ciudadanos de este país”, dijo Salinas tras explicar que siente en carne propia las críticas y políticas del presidente, porque es hija de inmigrantes y su padre mexicano vivó durante años sin autorización legal en el país.

La industria de las noticias ha cambiado y el público encuentra ahora también formas alternativas al noticiero televisivo para informarse a medida que crece la oferta por internet y las redes digitales y sociales. Salinas es consciente de ese cambio y manifiesta que no quiere quedarse atrás sino más bien acomodarse a los nuevos formatos.

La ganadora de siete premios Emmy ha sido presentadora también de la revista dominical “Aquí y ahora”, junto a Teresa Rodríguez.

Tras informar de su retiro, Univision anunció que la periodista colombiana Ilia Calderón la reemplazará en el “Noticiero Univision”.

Calderón acompañará asimismo a Rodríguez en “Aquí y ahora”, donde también estará a partir de enero la periodista colombiana Patricia Janiot, una de las caras más conocidas de CNN en Español.

Aunque está feliz de la decisión que ha tomado, Salinas asegura que vive uno de los momentos más difíciles de su carrera.

“Ahora es como volver a empezar”, aseguró la periodista, cuyo noticiero tiene una audiencia de cerca de dos millones de televidentes cada noche. “Son decisiones drásticas que uno toma y tengo que cambiar mi mentalidad, tengo que cambiar mi forma de pensar”.